Buscador

domingo, 3 de julio de 2011

“El complejo mata el idioma quechua”

Luis Morató se autopresenta como un nativo hablante quechua que nació en Pocona, Cochabamba. Estudió leyes en la Universidad Mayor de San Simón, también Lingüística, Periodismo y radiodifusión. Se graduó como maestro de la Escuela Nacional de Maestros de Sucre y hace más de tres décadas que salió del país, ganador de un concurso internacional en Estados Unidos. Es así como dejó Bolivia para dedicarse a la docencia del quechua y castellano en ese país, en la Universidad de Cornell.

Actualmente Luis Morató, a pesar de tener 80 años, continúa ejerciendo la docencia en una Universidad de Ohio, y por ello llega constantemente a Cochabamba para llevar a sus pupilos al campo y que practiquen su quechua, en el mismo lugar de origen.

¿Qué concepto hay del quechua en el exterior?

Este es un idioma muy estudiado a nivel internacional. Alrededor de 18 países entre ellos Alemania, España, Italia, Estados Unidos tienen clases para enseñar esta lengua nativa.

¿Por qué aún hay interés en el quechua?

Este es una lenguaje universal, en cuanto a lo que se refiere a los derechos humanos, en el idioma quechua no hay la discriminación de género, no existe el hombre y la mujer, hay igualdad total.

Sólo existe una diferencia en la parte social, en su estructura; y su mayor importancia radica en la forma de producción agrícola que aún mantienen los campesinos de Bolivia y Perú. Es por ello que siguen estudiando.

¿Existe uniformidad mundial en cuanto a la enseñanza del quechua?

No. Es por esta razón que de tanto en tanto los profesionales del ramo participamos del “Congreso internacional de quichua”. Este año nos reuniremos en octubre en la Universidad de Notre Dame en

Indiana, Estados Unidos.

Para esta oportunidad, ¿usted presentará un nuevo material?

Sí, se trata de un diccionario quechua interdialectal trilingüe y a su vez es una Enciclopedia Andina.

Esta producción pretende unificar los dialectos que se hablan en Ecuador, Bolivia y Perú.

Es que en muchos países existe un gran complejo social hacia la práctica del idioma nativo y eso está matando al idioma. Hay que vencer esos complejos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario