miércoles, 19 de julio de 2017

Crean términos en quechua y aimara

“Hemos trabajado en neologismos para que los habitantes los usen para referirse a la tecnología. Por ejemplo se creó el término “karu parlana” para decir “celular”, declaró Bernardino Cayola, coordinador del Instituto de Lengua y Cultura Quechua (ILCQ).

Con el término “ñiqichana” se designa a la computadora; el vocablo “yuyay jallch'ana” se emplea para referirse al "flash memory" o "memoria flash"; y “karu qhawana” designa al televisor.

"Se incorporaron 4.500 términos en la lengua aimara, 3.000 en quechua y 1.000 en guaraní", declaró Walter Gutiérrez, jefe de la Unidad de Políticas de Intra e Interculturalidad del Ministerio de Educación.

La validación de los distintos términos se hizo en varios congresos que no solo abordaron unos 3.000 nuevos vocablos sino también 15.000 expresiones ya existentes pero no aprobadas oficialmente.

Los lingüistas han trabajado en la elaboración de señales tanto para oficinas estatales como para el transporte público.

El término aimara “huayu” designa al teleférico, el moderno sistema de transporte con cabinas suspendidas de un cable de tracción que opera en la ciudad de La Paz.

Varias de sus estaciones de parada tienen nombres aimaras: "Jach'a qatu" es el nombre de la estación cercana al gran mercado 16 de Julio de El Alto; "Ajayuni" (espacio de espíritus) es la estación cercana al cementerio general y "Qhotauma" (lago de agua) designa a una parada situada en un barrio popular.

El Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA) trabaja en la elaboración de un Diccionario Técnico Pedagógico y otro Monolingüe, explicó la especialista Martha Gonzáles.

No hay comentarios:

Publicar un comentario