lunes, 24 de febrero de 2014

Registran siete lenguas orientales maternas en peligro de extinción

El lingüista y director general ejecutivo del Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (Ipelc), Pedro Apala, señaló que al menos unas siete lenguas maternas del oriente boliviano se encuentran en peligro de extinción, por lo que instituciones dedicadas al estudio de las mismas analizan estrategias para que no desaparezcan.

Apala identificó dos factores como los causantes de la disminución de los hablantes de estos idiomas. Una de ellas se debe a que las personas mayores de estas culturas mueren dejando esta herencia a sus hijos, los que a su vez, cuando conforman parejas en etapa joven no transmiten su idioma nativo a su descendencia, cortando así la transmisión generacional que llevan a la desaparición de la lengua, la cual se considera como un elemento muy importante dentro de la identidad de los originarios, así como del valor de sus conocimientos en aspectos como la ganadería, la agricultura, la medicina tradicional y la cosmovisión que cada cultura posee de forma independiente.

Agregó que de acuerdo a un estudio realizado por la Unesco en el oriente boliviano las lenguas que están en proceso de extinción son: el ayoreo, el sironó, el guaragué, machomere, tapieté, minagua, corichanes y otras más.

En el caso específico de Santa Cruz dijo que inclusive idiomas como el guaraní, béciro y guarayo van perdiendo sus hablantes, pues si bien hay muchos que se identifican como tales, varios de ellos ya no hablan su idioma materno.

‘‘Si bien la Constitución reconoce oficialmente 26 lenguas, hasta el momento no se ha tocado con detalle en espacios de reflexión sobre lo que significa la lengua materna, principalmente de los pueblos indígenas originarios, por ello, las lenguas deberían emplearse en los diversos espacios de la cotidianidad como en oficinas públicas del Estado para así fortalecerlas’’ dijo Pala, al señalar que de acuerdo a los resultados del último censo realizado el año pasado, existen lenguas que sólo son utilizadas por 4 a 10, por lo que ya se trabaja en un plan que ha dado buenos resultados y consiste en la enseñanza del idioma a niños menores de 4 años por la plasticidad que tienen para aprender.

No hay comentarios:

Publicar un comentario